-
1 abuso
abusoabuso [a'bu:zo]sostantivo MaskulinMissbrauch Maskulin; abuso di autorità Machtmissbrauch Maskulin; fare abuso di un cibo von etwas zu viel essen; abuso di sostanze stupefacenti Drogenmissbrauch MaskulinDizionario italiano-tedesco > abuso
2 abuso
a'busom1) Missbrauch m2) ( extralimitación) Übergriff m3) ( exceso) Exzess msustantivo masculino1. [mal uso]2. [exceso] Unverschämtheit dieabusoabuso [a'βuso]Missbrauch masculino; abuso de autoridad Amtsmissbrauch masculino; abuso deshonesto Unzucht femenino; este precio es un abuso dieser Preis ist unverschämt hoch3 abuso de autoridad
abuso de autoridadAmtsmissbrauch4 abuso deshonesto
abuso deshonestoUnzucht5 abuso di autorità
abuso di autoritàMachtmissbrauchDizionario italiano-tedesco > abuso di autorità
6 abuso di sostanze stupefacente-i
abuso di sostanze stupefacente-iDrogenmissbrauchDizionario italiano-tedesco > abuso di sostanze stupefacente-i
7 abuso di sostanze stupefacenti
abuso di sostanze stupefacentiDrogenmissbrauchDizionario italiano-tedesco > abuso di sostanze stupefacenti
8 este precio es un abuso
este precio es un abusodieser Preis ist unverschämt hoch9 fare abuso di un cibo
fare abuso di un cibovon etwas zu viel essenDizionario italiano-tedesco > fare abuso di un cibo
10 garantito contro ogni abuso
Mißbrauchsicher, mißgriffsicherIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > garantito contro ogni abuso
11 garantitocontro ogni abuso
Mißbrauchsicher, mißgriffsicherIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > garantitocontro ogni abuso
12 exceso
es'θesomAusschreitung f, Exzess m, Übermaß n¿Cuánto debo pagar de exceso de equipaje? — Wie viel muss ich für das Übergepäck zahlen?
exceso de oferta — ECO Überangebot m
sustantivo masculino1. [demasía] Überschreitung die3. [abuso] Maßlosigkeit dieexcesoexceso [es'θeso]num1num (demasía) Übermaß neutro [de an+dativo]; (en los sentimientos) Überschwänglichkeit femenino; excesos de capacidad Überkapazitäten femenino plural; exceso de demanda Nachfrageüberschuss masculino; exceso de deudas Überschuldung femenino; exceso de equipaje Übergepäck neutro; exceso de peso Übergewicht neutro; en exceso übermäßignum2num (abuso) Maßlosigkeit femenino; exceso de alcohol übermäßiger Alkoholgenuss; exceso de velocidad Geschwindigkeitsüberschreitung femenino; comer con [ oder en] exceso zu viel essen; solía beber hasta el exceso er/sie trank gewöhnlich bis zum Exzessnum4num plural (libertinaje) Exzesse masculino plural; en su juventud cometió muchos excesos in seiner Jugend hat er/sie sehr exzessiv gelebt13 bemol
be'mɔlm MUSadjetivo————————sustantivo masculino(figurado) [tener agallas] Mumm haben(figurado) [ser un abuso] ein starkes Stück seinbemolbemol [be'mol]I adjetivomúsica vermindert14 corruptela
15 desmán
I đez'man m ZOOL II đez'man( exceso) Übergriff m, Gewaltstreich msustantivo masculino1. [abuso] Ausschweifung diedesmándesmán [des'man]num1num (salvajada) Ausschreitung femenino; cometer desmanes contra alguien sich gegen jemanden vergehennum2num (exceso) Ausschweifung femenino; debido a sus desmanes con la bebida weil er/sie unmäßig viel trinkt16 explotación
esplota'θǐɔnf1) Verwertung f2) (fig) Ausbeutung f3) MIN Abbau msustantivo femenino1. [de ser humano] Ausbeutung dieexplotaciónexplotación [esplota'θjon]num1num (aprovechamiento) Nutzung femenino; agricultura Bebauung femenino; minería Abbau masculino; explotación abusiva Raubbau masculino; explotación a cielo abierto Tagebau masculino; explotación de la energía Energienutzung femenino; explotación minera Bergbau masculino17 tropelía
18 violación
bǐola'θǐɔnf1) ( sexual) Vergewaltigung f2) ( deshonra) Schändung f3) ( desacato) JUR Übertretung f, Überschreitung f, Verletzung fsustantivo femenino1. [abuso sexual] Vergewaltigung die2. [infracción] Verletzung dieviolaciónviolación [bjola'θjon]num1num (infracción) Verletzung femenino; (de una ley) Verstoß masculino [de gegen+acusativo]; violación de contrato Vertragsbruch masculino19 arbitrio
arbitrioarbitrio [ar'bi:trio] <-i>sostantivo Maskulin1 (facoltà di scelta) Gutdünken neutro, Ermessen neutro; libero arbitrio freier Wille; lasciare qualcosa all'arbitrio di qualcuno etw dem Ermessen von jemandem überlassen; prendersi l'arbitrio di fare qualcosa sich dativo die Freiheit nehmen, etwas zu tun2 (abuso) Willkür FemininDizionario italiano-tedesco > arbitrio
20 licenza
licenzalicenza [li't∫εntsa]sostantivo Feminin1 (autorizzazione) Erlaubnis Feminin, Genehmigung Feminin; licenza di caccia Jagdschein Maskulin; licenza di esercizio Gewerbeschein Maskulin; licenza di porto d'armi Waffenschein Maskulin2 (mil:congedo) Urlaub Maskulin, Urlaubsschein Maskulin; licenza di convalescenza militare Erholungs-, Genesungsurlaub Maskulin3 (abuso) Freiheit Feminin; licenza poetica dichterische Freiheit; prendersi troppe licenza-e sich dativo zu viele Freiheiten herausnehmen4 (attestato) Abgangszeugnis neutro; licenza elementare Grundschulabgangszeugnis neutro5